Nemzetközi műfordító-találkozót tartanak a PIM-ben

A Petőfi Irodalmi Múzeum a Közép- és Kelet-európai Történelem és Társadalom Kutatásáért Közalapítvánnyal együttműködésben szervezi meg június 8-10. között A Magyar Irodalom V4-es Fordítóinak Találkozóját, melyre Lengyelországból, Szlovákiából valamint Csehországból érkeznek műfordítók.
A találkozó célja, hogy a szakmai programok mellett lehetőséget biztosítson az idelátogató 34 műfordítónak az egymással és az - adott hétvégén igen felpezsdült – irodalmi élettel való találkozásra; hogy részt vehessenek az Ünnepi Könyvhét és a Margó Fesztivál programjain is. 
 
A PIM az Arany János-emlékév keretében tavaly júniusban szervezte meg A Magyar Irodalom Fordítóinak Találkozóját, melyre száz műfordító érkezett különböző országokból, idén áprilisban pedig a magyar irodalom francia és német fordítóit látta vendégül. A jelenlegi, V4-es országokra fókuszáló találkozó a harmadik a sorban. 
 
A program és a Margó Fesztivál részeként június 8-án, 17 órakor a Petőfi Irodalmi Múzeum Vörös termében a nyilvánosság előtt is nyitott angol nyelvű V4-es felolvasóestet tartanak Jana Bodnárová (SK), Anna Butrym (PL), Deres Kornélia (HU), Karel Veselý (CZ) és Baczoni Márk (HU/UK) résztvételével. A Visegrádi Irodalmi Rezidens Program ösztöndíjasai másfél hónapig dolgoztak Budapesten. Mit írtak, mit láttak, hol jártak, és mit gondolnak a városról, inspirációról, felfedezésről? Többek között erről beszélgetnek Baczoni Márk műfordító, szerkesztővel, valamint részletek hangoznak el korábbi és készülő (!) munkáikból.
2018.06.06
|


Copyright © 2018 Minnetonka Lapkiadó Kft.